Мертвое солнце - Страница 17


К оглавлению

17

Последний, десятый круг я не пробежал — прополз. В прямом смысле. Ноги отказались меня держать, и последние несколько метров я изображал партизана, передвигающегося по-пластунски. Зато согрелся — земля была очень теплой.

— Хватит! — Как только мой мозг осознал команду, отданную Лииром, я замер. Ну и что с того, что я сейчас лежу в горке пыли? Зато спокойно, никто не трогает…

Кажется, я успел задремать, поскольку мастеру пришлось долго толкать меня посохом, чтобы я хотя бы открыл глаза. На большее сил не было.

— Отдохнул? — С радостно-маниакальной улыбкой осведомились у меня. В ответ я протестующе замычал. — Вот и отлично. А ну, вставай!

— Ч-что? — От такой наглости сон убежал от меня, не прощаясь. — Ты издеваешься? — Выдохнул я. — Да я даже шевелиться не могу!

— А можешь не шевелиться, главное — задания выполняй, — безмятежно ответили мне.

От такой фразы я впал в ступор, пытаясь сообразить, как это возможно. Пока же я думал, меня вздернули за шкирку и, поставив на подгибающиеся от усталости ноги, гаркнули в ухо:

— Шестьдесят приседаний! Выполнять!

Без участия сознания мое тело начало выполнять приседания. Я же думал только о том, что если сейчас помру, то мне точно обеспечено уютное местечко в Раю, как великомученику.

Хватило меня ровно на двадцать семь приседаний. Затем Лиир, одной рукой схватив меня за шиворот, зажатым в другой дрыном поддал по моей пятой точке, одновременно вздергивая меня вверх. Ну что я могу сказать? Это были самые оригинальные приседания в моей жизни!

…— Ай!

— Пятьдесят восемь…

— Ой!

— Пятьдесят девять…

— Ма-ама-а…

— Шестьдесят! А теперь тридцать отжиманий!

Я взвыл.

— Ты что, смерти моей хочешь? — Во весь голос заорал я. И откуда только силы взялись?

В ответ же я получил необычно серьезный взгляд карих глаз и фразу, сказанную грустным голосом:

— Нет, Раалэс. Я хочу сделать из тебя человека, способного защитить свою жизнь и умеющего выживать на этой богами проклятой арене.

На это я не нашел, что ответить, и покорно стал отжиматься…

* * *

Я полз на обед. Полз в прямом смысле. После отжиманий, качаний пресса и подтягиваний мастер, выделив мне две минуты на отдых и подозвав ближайшего сильфа, который несколькими движений высушил и вычистил мне одежду, отдал обратно мой посох, а сам вооружился длинным деревянным шестом. Гладиаторам предстала интересная сцена со мной и тренером в главных ролях: «Бешеная блоха на раскаленной сковородке». Под градом ударов, которыми меня щедро награждали, я не успевал не то, что атаковать, я даже защититься не мог! Вот и скакал молодым горным козлом по всему полю, безуспешно пытаясь увернуться и матерясь во весь голос. Я на такое не подписывался! Да за все годы, что я ходил в секцию и клуб, я столько не тренировался, как сегодня!

После того, как меня превратили в качественную отбивную, слегка запыхавшийся Лиир, злорадно ухмыляясь, начал объяснять, как правильно сражаться при помощи посохов. Из его речи выяснилось, что шест я держу неправильно, двигаться толком не умею, гибкость у меня, как у каменной колонны, и вообще, моим учителем был криворукий, слепой, безногий ветеран столетней войны, прошедший ее от начала до победного конца.

— У меня был хороший учитель! — Возмутился я, усаживаясь на землю — ноги наотрез отказывались меня держать.

— Дилетант! — припечатал мастер. — Он не научил тебя даже основам. Как вы вообще в своем мире живете?

— Хорошо и весело! — Огрызнулся я. Неправда! Учитель научил меня очень многому! Самое главное — он научил меня верить в себя.

— Да? — Скептически вздернутая бровь и насмешливая улыбка. — Тогда у вас очень спокойный мир.

Не могу не согласиться.

Когда оба солнышка стояли в зените, где-то в вышине гулко зазвонил колокол. Я, по приказу мастера, как раз завернулся в фигуру, названную мной «мечта мазохиста» (для развития гибкости, как он сказал. Ага-ага!). Разумеется, звук колокола нарушил концентрацию, и я, запутавшись в собственных ногах, полетел на землю, крепко приложившись лбом.

— Это что такое? — Выдохнул я, пытаясь распутаться.

— Сигнал на обед, — Лиир отложил шест и развернулся, направившись к длинному низкому зданию, к которому уже подтягивались остальные. Не останавливаясь, бросил мне через плечо: — Не опаздывай, а то твою порцию съедят. — И ушел.

Я заскрежетал зубами. Да мне даже встать затруднительно! Может, не идти? Но громкое урчание в животе тут же прогнало эту мысль. Кряхтя и постанывая, я, с огромным трудом заставив себя встать, пошел на обед.

Здание, оказавшееся столовой, было просторным и светлым, с широкими окнами. Внутри стояло большое количество столов на десять человек каждый, отчего столовая походила на наше кафе. Вокруг них были расставлены стулья с высокими спинками. Запах жареного мяса, витающий в воздухе, сводил с ума.

Гладиаторы устроились за сдвинутыми вместе тремя столами, наяривая так, что за ушами трещало. Я сглотнул, а живот издал очередное выразительное бурчание.

— Эй, Раалэс! Иди сюда! — Я повернул голову на звук и увидел машущего мне рукой близнеца, рядом с которым стоял пустой стул. Подойдя поближе, я увидел, что стол заставлен тарелками с жареным мясом подозрительно зеленоватого цвета, чугунками с какой-то кашей, большими глиняными кувшинами, а сбоку пристроилась небольшая тарелка с картошкой, посыпанной укропом. Ого! Я думал, что рабов кормят по минимуму, а тут еды хватит на целый банкет!

17