Мертвое солнце - Страница 26


К оглавлению

26

Из людских государств на этом материке… Кстати, я сказал тебе, что он называется Дайраэ? Нет? Ну что ж, теперь будешь знать. Так вот, из людских государств я не упомянул Фенсу, Дэйрао, Атено, Гар-Рес и Несайр. В принципе, ничем особым они не примечательны, обыкновенные королевства, иногда воюющие между собой. Что можно упомянуть, так это то, что в Атено находится еще одна Магическая Академия. Гораздо более простая, чем в Эноли…

Ах, да. Я должен сказать, что, не взирая на огромную территорию, и Гар-Рес, и Несайр крайне малолюдные страны. А все из-за того, что они граничат с долиной Сиин. Да-да, ты правильно понял. Это долина, из которой привезли те миленькие серые цветочки, что медленно убивают и тебя, и меня, и всех рабов Госпожи. Только здесь их очень малое количество, а в долине Сиин сплошь все заросло «огненным ветром». Точнее, только он там и растет. Я думаю, что своим возникновением эти цветы обязаны Вратам, которые находятся как раз в центре долины. Именно, тем самым Вратам из легенды. Я же говорил, что они не выдумка…

На соседнем континенте — Харан — между землями эльфов и сильфов находятся Пятнадцать Княжеств. На самом деле, это одно государство, но когда пятнадцать влиятельных родов уже не первую сотню лет грызутся за каждый клочок земли… В общем, княжества привлекательны исключительно для тех, кто хочет повоевать… или пощекотать себе нервы. Лично я даже не утруждаю себя запоминанием названия каждого княжества — что толку, если вскоре оно все равно изменится?

Что? Земли нелюдей? Ну, для начала могу упомянуть о находящихся к северу от нас гномьих горах Гхорт. Точнее, Гхорт№арр№аг№хад№дас. Не пытайся повторить с первого раза, я больше месяца учился это выговаривать. С гномьего это переводится как «горы, где жил наш великий предок». Под «предком» подразумевается бог Торрэн. И еще. В гномьи горы лучше не соваться без проводника из местных жителей. Заблудишься и так и останешься в лабиринтах ущелий и скал. А гномьи города находятся глубоко под землей. Несмотря на то, что я не слишком хорошо отношусь к гномам, не могу не признать, что работать с камнем они умеют лучше кого бы то ни было. А их города потрясают… Как можно, обладая столь грубой натурой, возводить нечто, столь прекрасное?.. Так, я что-то отвлекся.

Сильфы обитают в степях. Ты не представляешь, насколько красивы их города… Представь себе здания, словно сотканные из тончайшего белоснежного кружева, парящие высоко в воздухе… как, я что, забыл тебе сказать, что у сильфов есть крылья? Большие, а формой напоминают крылья бабочки. Почему у сильфов, живущих здесь, крыльев нет? Так их ошейник блокирует. Рабам не положено летать… По крайней мере, так думает Госпожа. Вначале она вообще отрезала сильфам крылья, но потом решила не обрекать свои новые игрушки на смерть через пару месяцев после такого… варварского обращения, и решила действовать более… мягко.

Может, ты перестанешь сбивать меня с мыслей? У тебя в голове такая каша, что я не могу понять, как ты вообще ухитряешься думать и при этом не сойти с ума. Кто такие ангелы? А демоны? Черти? Страшный Суд? Лэсс, либо ты перестаешь выливать на меня столько сведений, либо я прекращаю рассказ! Если тебе не жалко свой разум, то пожалей хотя бы меня. Я не могу воспринимать столько всего сразу!

Ну, успокоил свои мысли? Готов слушать дальше? Тогда постарайся больше такого не допускать, не то будешь учиться у кого-нибудь другого. Что значит, будешь только рад? Я сейчас обижусь! А когда я обижаюсь, живые вокруг меня имеют свойство очень быстро становиться мертвыми. Ну вот, совсем другое дело. Слушай дальше.

Итак, сильфы. Их исконным местом проживания являются огромные степи. Одна из них — Ррэсариин — находится на этом материке. Располагается она между Фенсой, Дейрао и Атено. Ты не представляешь, как прекрасны прибрежные города сильфов, парящие над гладью океана… Надеюсь, ты их когда-нибудь увидишь. Кстати, именно недалеко от сильфийской столицы в Ррэсариине находится потрясающая умы многих ученых Библиотека. Да, именно Библиотека, с большой буквы. В ней собраны редчайшие экземпляры книг, многие из которых единственные в своем роде… Так, что-то я заговорился.

Вторая степь находится на Харане и пафосно именуется Фаррэлэ. Почему пафосно? А потому что с языка сильфов это название переводится как «прекраснейшая». В принципе, она ничем не отличается от своей сестры — разве что вместо Библиотеки сооружена Магическая Академия.

Что же касается эльфов… Парень, ты что, спишь? Лэсс, ты меня слышишь?.. Ну вот, заснул… Ну никакого почтения к старшим!..

* * *

Невысокий рыжеволосый эльф с лицом повидавшего жизнь наемника и непонятной тоской в лимонно-желтых глазах бережно укрыл собственным одеялом постанывающего во сне от боли светловолосого паренька. Немного посидел, глядя на человека, и взмахнул рукой. Повинуясь магическому приказу, светильники в казарме потухли, и теперь длинное помещение освещалось лишь солнечным светом из открытой двери.

Эльф тяжело вздохнул, встал и, погладив тут же расслабившегося паренька по волосам, бесшумно вышел из казармы.

Глава 8

Опыт — сын попыток нудных…

Я сидел на крыше казармы и теребил шнурок в косе, с тоской глядя на огромный сугроб слева от меня, который мне предстояло убрать. Сугроб таять под моим взглядом категорически отказывался и нахально поблескивал красноватыми боками. Я тяжело вздохнул и, встав на ноги, взялся за лопату…

— Раалэс! — Раздался чей-то вопль. Я вздрогнул и шустро нырнул в кучу снега, захватив с собой лопату. Может, не заметят?..

26